Dafne Zembrano Translator
The
Sun is Woman
The
Sun is Woman; She is just as eternally Giving.
High
above us in the sky, She Towers, radiating Love-
360 days a year. Solar economics, that’s what
Bataille
said. Of course, he was a poet!
Only
poets know Women, real poets.
They
run with Prometheus, wayward with the fire.
They
run beneath the Sun with Her Love firing down.
Poets
catch her burnished gifts illuminating everyone.
She lights their flesh with gentle strokes,
Lightly
browning their bodies with her fire,
Discolouring
them, light years away.
Such
is the metaphor or her alone in Space,
Burning
to the core a white dwarf, illuminating
The
immensity of all Dark Matter.
El sol es mujer
El sol es mujer; Ella es tan solo como eternamente
dando.
Muy arriba por encima de nosotros en el cielo, Se
eleva, irradiando amor-
360 días al
año. Economía solar, es lo que
Bataille dijo. Claro, ¡El fue un poeta!
Solo los poetas conocen a las mujeres, verdaderos
poetas.
Ellas corren con Prometeo, descarriadas con el fuego.
Ellas corren bajo el Sol disparando con su amor.
Los Poetas atrapan sus abrillantados regalos
iluminando a todos.
Ella ilumina su
carne con suaves caricias,
Dorando ligeramente sus cuerpos con fuego,
Decolorándolos, a años luz de distancia.
Tal es la metáfora o ella sola en el Espacio,
Quemando hasta la medula de un enano blanco, iluminando
La inmensidad de toda la Materia Obscura.
Anubis
The ancient
Greeks and Romans had household Gods,
And Goddesses, as did the ancient Egyptian.
It is a thing that all three of these great
civilisations
Share - a
belief that we are surrounded by divinity.
I see it now in you, O perilous Goddess.
Like a dog or Jackal, symbol of Anubis,
Long-eared and cunning, you guide me
Into the underworld, face down on the sand;
There at your feet! Towering Goddess, burnt
By the atomic furnace, skyward with the hawk;
I tentatively place my lips upon your cuneiforms.
The skin, covering your bones, is burnished by
A thousand suns; your toenails smoothly lacquered
In poisonous black Cherry, like your sweat I
delicately savour.
Anubis
Los antiguos
Griegos y Romanos tenían dioses domésticos,
Y diosas, al igual que los antiguos Egipcios.
Es algo que estas tres grandes civilizaciones
Comparten – la
creencia de que estamos rodeados de divinidad.
Ahora lo veo en ti, Oh Diosa peligrosa.
Como un perro o un chacal, símbolo de Anubis.
De orejas largas y astuta, me guías
Dentro del inframundo, boca abajo en la arena;
¡Ahi a tus pies! Diosa imponente, ardiente
Junto al horno atomico, hacia el cielo con el halcon;
Pongo tentativamente mis labios sobre tus cuneiformes.
La piel, que cubre tus huesos, es abrillantada por
Mil soles, tus uñas de los pies suavemente esmaltadas
En venenosa cereza negra, como tu sudor, saboreo
delicadamente.
Diana Speaks with Prophecy
The very existence of you which is as lamentably
desolate
As Mallorca by Albéniz, that great nostalgia
That tremors in the summer breeze,
And upon which are borne the leaves of summer
Green with chlorophyll, vibrant and in such abundance,
Having stored up the Sun’s great luminance.
Just like my Love for you...
And, Oh How you reflected in its brilliance!
Like some poor demented fool
You could not restrain yourself, or your superb!
Who knew how male vanity can outstrip a Girl?
When I think about you now, posing in your G-string,
How with my girlfriends we laughed at your acute
Narcissism.
Now, I Will
tell the tale about You - the Male Bimbo!
Diana Habla con Profecia
La misma existencia de ti que es tan lamentablemente
desolada
Como Mallorca por Albéniz, esa gran nostalgia
Que tiembla en la briza del verano,
Y sobre el cual son soportadas las hojas de Verano
Verde con clorofila, vibrante y con tal abundancia,
Habiendo almacenado la gran luminosidad del sol.
Al igual que mi amor por ti...
Y Oh, ¡Como te reflejaste en su brillantez!
Como un pobre tonto demente
No podrías contenerte, o tu soberbia!
¿Quién sabe cómo la vanidad masculina puede superar a
una Chica?
Ahora cuando pienso en ti, posando en tu tanga,
Como con mis amigas nos reímos de tu agudo Narcisismo.
Ahora, contare el cuento acerca de Ti-– el Macho Bimbo!
Diana as Ishtar –
Goddess of Love & War –
Gets her Revenge
But before I do, come here to me! I need to collar
you.
Like my Darling puppy dog Cico; a real bitch!
There now, I shall walk you around the town like this,
You Will be my poodle, constantly at my feet.
But first, let me see you also in a pair of Christian
Laboutin’s.
A nude patent with some flesh coloured panty-hose!
They Will bridle your instincts as we stroll.
Don’t forget to wear a silk pair of panties!
Now there, Let me see you twirl!
I have been having homo-erotic visions of you,
Suckling at the nipples of some other voluptuous nude.
Masculine dude! Here, wear these nipple rings
They Will tenderize you till you sing.
Now that you are suitably attired, let’s go!
Diana como Ishtar –
Diosa del Amor y de la Guerra –
Toma su Venganza
Pero antes de que lo haga, ¡ven aquí a mi! Necesito
ponerte el collar.
Como a mi Querido cachorro Cico; ¡una verdadera perra!
Y ahora, debo pasearte por la ciudad asi,
Tu serás mi caniche, constantemente a mis pies.
Pero primero, dejame verte Tambien en un par de Christian
Laboutin.
¡Un charol desnudo con unas medias color carne!
Ellas frenaran tus instintos mientras paseamos.
¡No olvides ponerte bragas de seda!
!Ahora, Dejame verte girar!
He tenido visions homoeroticas de ti.
Chupando los pezones de otro voluptuoso desnudo.
¡Hombre masculino! Usa estos anillos en los pezones,
Te ablandaran hasta que cantes.
Ahora que estas adecuadamente vestido, ¡Vamonos!