LXXXI. ALCHIMIE DE LA DOULEUR
L’un t’éclaire avec son ardeur,
L’autre en toi met son deuil, Nature!
Ce qui dit à l’un : Sépulture!
Dit à l’autre : Vie et splendeur!
Hermès inconnu qui m’assistes
Et qui toujours m’intimidas,
Tu me rends l’égal de Midas,
Le plus triste des alchimistes;
Par toi je change l’or en fer
Et le paradise n enfer;
Dans le suaire des nuages
Je découvre un cadaver cher,
Et sur les célestes rivages
Je bâtis de grands sarcophages.
LXXXI. The Alchemist of Human Misery
One illuminates through its ardour,
The other places you in a duel, Nature!
The Tomb! : it says to one.
Life and Splendour !: to the other.
The unknown Hermes who aids me
And who always intimidates,
You make me the equal to Midas
The saddest of all alchemists.
Through you I change gold into iron,
Heaven into Hell;
In the shroud of the clouds
I discover a cherished corpse,
And along the celestial banks
Construct the great sarcophagi.
No comments:
Post a Comment