LXXXVIII.
– A UNE MENDIANTE ROUSSE
Blanche
fille aux cheveux roux,
Don’t
la robe par ces trous
Laisse
voir la pauvreté
Et
la beauté,
Pour
moi, poète chétif,
Ton
jeune corps maldif,
Plein
de taches de rousseur,
A
sa douceur.
Tu
portes plus galamment
Qu’un
reine de roman
Ses
cothurnes de velours
Tes
sabots lourds.
Au
lieu d’un haillon trop court,
Qu’un
superbe habit de cour
Traîne
à plis bruyants et longs
Sur
les talons;
En
place de bas troués,
Que
pour les yeux des roués
Sur
ta jambe un poignard d’or
Reluise
encore;
Que
des nœuds mal attachés
Dévoilent
pour nos péchés
Tes
deux beaux seins, radieux
Comme
les yeux;
Que
pour te déshabiller
Tes
bras se faissent prier
Et
chassent à coups mutins
Les
doigts lutins,
Perles
de la plus belle eau,
Sonnets
de maître Belleau
Par
tes gallants mis au fer
Sans
cesse offerts,
Valetaille
de rimeurs
Te
dédiant leurs primeurs
En
contemplant ton soulier
Sous
l’escalier,
Maint
page épris du hazard,
Maint
seigneur et maint Ronsard
Epieraient
pour le déduit
Ton
frais réduit !
Tu
compterais dans tes lits
Plus
de baisers que de lis
Et
rangerais sous te lois
Plus
d’un Valois!
-
Cependant tu va gueusant
Quelque
vieux debris gisant
Au
seuil de quelque Véfour
De
carrefour ;
Tu
vas lorgnant en dessous
Des
bijoux de ving-neuf sous
Don’t
je ne puis, oh! Pardon!
Te
faire don.
Va
donc, sans autre ornement,
Parfum,
pereles, diamant,
Que
ta maigre nudité,
O
ma beauté !
LXXXVIII.
- TO A RED-HAIRED SEX WORKER
Pale
girl with the red hair,
Whose
hole-ridden robe
Allows
us to see both poverty
As
well as beauty,
For
me, a weak poet,
Your
sickly young body,
Full
of rosacea flares,
Has
its grace.
You
wear your Doctor Martins
More
gallantly than any actress,
Or
some top model who wears
Laboutins or Jimmy Choos.
In
place of your grotty rags,
I
see a superb courtly dress
Trailing
in long noisy folds
Beneath
your heels;
And
instead of just your ripped tights,
For these debauched eyes
Upon
your limbs a golden dagger
Surely
must gleam again;
Only
loosely attached knots
Would
reveal also our sins by showing off
Your
two beautiful breasts, radiant
Like
your eyes.
Only
to undress you further
May
your hands join in prayer,
Instead
of chasing in mutinous strokes
These
fumbling fingers…
Pearls of the finest sparkling water,
Sonnets
of Master Belleau,
May
all other verse offered
By
fire be consumed…
Eejits
with their blank verse
Would
dedicate whole chapbooks to you
Contemplating
the soles of your shoes,
As
you climb the escalators.
Every
page written in hazard
By
every wannabe Ronsard,
Hoping
to bed you
And
have your fee reduced!
O
but you would contemplate them from your bed,
More
kisses than bouquets,
And
arrange them according to your laws
All
those Maîtres from Valois !
-
Howsoever you go about your trade
Some
old decrepit may even renege
On
a furtive screw
Along
the canal banks, or on some pew.
You
go on eyeing in some shopfront
Trinkets for a couple of Euro,
I’m
sorry, my dear, but
I
can have no part of it.
So,
be off now without any ornament,
Perfume,
pearls or diamonds,
But
for your nudity,
My beauty!
No comments:
Post a Comment