XCVII
LA
LUNE OFFENSÉE
O
lune qu’adoraient discrètement nos pères,
Du
haut des pays bleus où, radieux sèrail,
Les
astres vont te suivre en pimpant attirail,
Ma
vieille Cynthia, lampe de nos repaires,
Vois-tu
les amoureux sur leurs grabats prospères,
De
leur bouche en dormant montrer le frais émail?
Le
poëte buter du front sur son travail?
Ou
sous les gazons secs s’accoupler les vipères?
Sous
ton domino jaune, et d’un pied clandestine,
Vas-tu,
comme jadis, du soir jusqu’au matin,
Baiser
d’Endymoin les graces surannées?
“
– Je vois ta mère, enfant de ce siècle appauvri,
Qui
vers son miroir penche un lourd amas d’années,
Et
plâitre artistement le sein qui t’a nourri!”
XCVII
The
Offended Moon
O
moon who discreetly adored our fathers,
Radiant harem, from the blue highlands,
My
dear old Cynthia, illicit lamp of so many lairs,
The
stars will follow your slightly pimped out evening wear,
From
their gaping mouths there on their thriving sickbeds,
Do
you see the lovers revealing their freshly brushed teeth?
Poets
butt their heads against such stuff!
But,
where beneath the dry lawns do the vipers go to mate?
A clandestine foot, under your jaundiced
disguise,
Where
do you go from dusk till dawn,
Chasing
Endymion’s kiss, or some other’s antiquated charms?
“
I see your Mum, child of Generation Z,
Whose
heavily versed years weigh upon the mirrors,
And
whose artistically applied lotions nourish your breasts!”

No comments:
Post a Comment